Soldatische Traditionsvereinigungen wie der Kreiskriegerverband hatten sich ab 1910 darum bemüht, den Toten der Reichseinigungskriege 1864, 1866 und 1870/71 ein Denkmal zu setzen.
Dahinter stand nicht in erster Linie die Vorstellung, der Opfer zu gedenken. Vielmehr ging es darum, einen Ort zeittypischer Heldenverehrung mit deutlich militaristischem und nationalistischem Unterton zu schaffen. Solche Kriegerdenkmäler entstanden damals landauf, landab.
Diese steinerne Hymne an den Heldentod wurde durch den Düsseldorfer Regierungsbaumeister Ernst Stahl in Art der Antike als eine kleine Tempelanlage geplant. Die äußere Form lieferte wohl auch den Anlass für die volkstümliche Bezeichnung als „Tempelchen“.
Baubeginn war 1914, die Fertigstellung verzögerte sich jedoch bis zur endgültigen Einweihung am 16. August 1931. Nach umfangreicher Sanierung 2011/2012 dient die über eine Treppe erreichbare Plattform als Aussichtspunkt über die Stadt und die Täler von Olef und Dieffenbach.
Little Temple
Traditional military societies, like the County Veterans Association, had endeavoured since 1910 to set up a memorial to the fallen of the national unification wars of 1864, 1866, and 1870-71.
The primary intention behind this movement was not to commemorate the victims, but much more to establish a site of contemporaneous hero-admiration, with clearly militaristic and nationalistic undertones. Such warrior memorials were to be seen everywhere at that time.
These stone anthems to heroic death were planned as small classical-style temples, after the designs of government architect Ernst Stahl. The outward shape of these led to the common description “LittleTemples”.
Building began here in 1914 but the final dedication did not take place until 16th August 1931. After extensive renovation in 2011-12, it can be reached by steps, and serves as a viewpoint over the town and the Olef and Dieffenbach valleys.
Tempeltje
Verenigingen die militaristische tradities levendig hielden, zoals de “Kreiskriegerverband” hadden zich vanaf 1910 ervoor ingezet voor de doden van de “Reichseinigungskriege” van 1864, 1866 en 1870/71 een gedenkteken op te richten.
De achterliggende gedachte was niet op de eerste plaats de gevallenen te herdenken, veelmeer ging het daarom een plaats te realiseren voor heldenverering met een duidelijke militaristische en nationalistische strekking zoals die in die periode zeer gebruikelijk was. Zulke zogenaamde „Kriegerdenkmäler“ ontstonden destijds vrijwel in het hele land.
Deze Hymne aan de Heldendood uit stehen werd door de architect van de regering in Düsseldorf -Ernst Stahl- in de vorm van een kleine tempel ontworpen. De vormgeving leverde de aanleiding voor de naam die het volk eraan gaf: „Tempelchen“ (Tempeltje).
De bouw werd gestart in 1914, de afwerking echter duurde tot de defi nitieve inwijding op 16 augustus 1931. Na een omvangrijke sanering in 2011/2012 dient het platform dat men via een trap kan bereiken als uitzichtspunt over de stad en de dalen van de rivieren Olef en Dieffenbach.
Tempelchen – Le petit temple
Depuis 1910, des associations d’anciens combattants, par exemple celle du district de Schleiden, s’étaient prononcées pour la construction d’un monument en l’honneur des victimes des guerres de l’unification nationale de 1864, de 1866 et de1870/71.
Le mobile n’en était pas tellement la commémoration des morts, mais la création d’un lieu de vénération des soi-disant héros de la guerre, ce qui était typique de l’époque, à caractère militariste et chauvin. Des monuments de ce type étaient érigés un peu partout à cette époque-là.
Cet hymne en pierre à la mort héroïque sur les champs de bataille a été conçu sous forme d’un petit temple antique par Ernst Stahl, architecte en chef du gouvernement. L’extérieur de l’édifice donnait lieu à sa dénomination populaire de ‚Tempelchen’, ce qui veut dire ‚petit temple’.
Les travaux ont commencé en 1914, mais l’inauguration n’a eu lieu que le 16 août 1931. Après une restauration complète réalisée en 2011/2012, la plate-forme, qu’on atteint par un escalier, sert de point de vue panoramique sur la ville et les vallées de l’Olef et du Dieffenbach.